Jump to content


Photo

My Sweetie: what translation is more correct?


  • Please log in to reply
No replies to this topic

#1 Mugen_Tenshin

Mugen_Tenshin

    Who's BoA?

  • Members
  • Pip
  • 4 posts

Posted 16 June 2013 - 04:11 PM

I found 2 translations, what is more correct? Can anyone help me please?

Translation 1: http://forums.boajja...7396&hl=sweetie

MY SWEETIE

When I look at you I feel so good
I can always see your face looking back at me
Occasionally you listen to what the songs are about
It'll be enough.
I like seeing the way you are going
Tomorrow the morning sun will hang over where you are going
It makes me run to catch my breath
But my heart doesn't blame you
There is something you don't know
I have fallen in love with you

* (One, two) I'm not young
(Two, two) You may not see me as a lady
But someday I'll be a woman
When I'm your sweetie
Gently we'll talk about falling in love

(One, two) I'm not young
(Two, two) You may not see me as a lady
But if it is love
Someday I'll live in your heart
I wanna be a woman
Please wait for me
You held me so tight
Everyday I beg to be a part of your dreams

I see you as I wake from my sleep
You seem so shy
Maybe someday you'll see me too
All day long I need you

(One, two) I'm not young
(Two, two) You may not see me as a lady
But if it is love
Someday I'll live in your heart
I wanna be a woman

Can you wait for me?
Why was there a sad look in your eyes this morning?
I guess someone made things tough for you
Now someone is looking into your heart
Everything you do is good for me
Wow

* REPEAT

One! Two!


Translation 2: http://forums.boajja...5076&hl=sweetie

MY SWEETIE

I always felt great whenever I looked at you
seeing your face looking straight at me
Most of the time it's enough
to just listen to the meanings of songs
I'd like to see the path we're headed
Tomorrow's sunrise will be beaming
on the horizon where we're headed
It makes me short of breath but I'm not blaming you
You don't seem to know anything
you don't even know that I'm in love with you

*(one, two) I'm not a child
(two, two) You might think I'm not mature
but someday I'll eventually grow up to be a woman
and then we can carefully talk
about love

** (one, two) I'm not a child
(two, two) You might think I'm not mature
However, can I still love you?
someday I want to be
the woman in your heart
just wait for me

I've captured you in my heart
I hope to see you in my dreams every night
I always see you whenever I wake up
sometimes you're so timid
By chance, could today be the day you'll notice me?
I've been thinking of you all day

***(one, two) I'm not a child
(two, two) You might think I'm not mature
However, can I still love you?
someday I want to be
the woman in your heart
Can you wait for me?

Why were your eyes
filled with sorrow this morning?
Is someone troubling you?
I'm confident I can do better
then whomever is in your heart

*

***

Edited by Mugen_Tenshin, 16 June 2013 - 04:12 PM.





0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users