kinou no kimi no namida
[your tears of yesterday]
誰かの明日を変え
dareka no ashita wo kae
[changes somebody's day tomorrow]
その誰かの言葉が
sono dareka no kotoba ga
[the words of that person are]
いつか君の涙すくう
itsuka kimi no namida sukuu
[one day, I will take your tears]
そうしてつないで
soushite, tsunaide
[and so you should not]
歪みのない円を描く
yugami no nai ai wo egaku
[draw an undistorted-love]
裸足で迷って
hadashi de, mayotte
[barefoot, and wondering]
また出会う景色
mata deau keshiki
[and also meeting at the landscape]
Life
私はそれを知っているんだ
watashi wa sore wo shitteirunda
[I've understood what it is]
What is life?
君にも見えているのだろうか
kimi no mo mieteiru no darou ka
[I wonder if it's visible to you]
どこまでも続く雲海を
doko made mo tsudzuku unkai wo
[it is forever followed by a sea of clouds]
駆け抜ける胎動
kakenukeru taidou
[you run through like a baby kicking in its mother's womb]
こんな痛みなど
konna itami na do
[and with this pain]
こんな鎖など
konna kusari na do
[and with this chain]
前に進む動力
mae ni susumu doryoku
[you continue forward with effort]
過去は空に溶ける
kako wa sora ni tokeru
[long ago you were melting in the sky]
and you'll see a contrail
いま生きるこの時が
ima ikiru kono toki ga
[This time I live in now]
何かの間違いで
nanika no machigai de
[is by some mistake]
もしあの分岐点へ
moshi ano bunki ten he
[if I were at a crossroads]
戻れるとしても
modoreru to shite mo
[in order to return]
私は選ばない
watashi wa erabanai
[I wouldn't be able to decide]
答えは自分で探す
kotae wa jibun de sagasu
[the answer is to look within myself]
課程に意味は無い
katei ni imi wa nai
[at home there is no meaning]
そこに君がいないなら
soko ni kimi ga inai nara
[if you aren't there]
Life
私はそれを知っているんだ
watashi wa sore wo shitteirunda
[I've understood what it is]
What is life?
君にも見えているのだろうか
kimi no mo mieteiru no darou ka
[I wonder if it's visible to you]
どこまでも続く雲海を
doko made mo tsudzuku unkai wo
[it is forever followed by a sea of clouds]
駆け抜ける胎動
kakenukeru taidou
[you run through like a baby kicking in its mother's womb]
こんな痛みなど
konna itami na do
[and with this pain]
こんな鎖など
konna kusari na do
[and with this chain]
前に進む動力
mae ni susumu doryoku
[you continue forward with effort]
過去は空に溶ける
kako wa sora ni tokeru
[long ago you were melting in the sky]
and you'll see a contrail
I didn't know then,
what I know now
x2
諦めたらまた未来は閉じる
akirametara mata mirai wa tojiru
[and if you give up the future will be shut]
多数に押し出されこぼれ落ちる
tasuu ni oshidasare, kobore ochiru
[it's poured out by many overfilling]
溜め息追いかけうつむけば水溜まりにかかる
tameiki oikake utsumukeba mizu tamari ni kakaru
[if you start to look down at the puddle sighing and chasing]
飛行機雲
hikoukigumo
[there is the contrail]
Life
私はそれを知っているんだ
watashi wa sore wo shitteirunda
[I've understood what it is]
What is life?
君にも見えているのだろうか
kimi no mo mieteiru no darou ka
[I wonder if it's visible to you]
どこまでも続く雲海を
doko made mo tsudzuku unkai wo
[it is forever followed by a sea of clouds]
駆け抜ける胎動
kakenukeru taidou
[you run through like a baby kicking in its mother's womb]
こんな痛みなど
konna itami na do
[and with this pain]
こんな鎖など
konna kusari na do
[and with this chain]
前に進む動力
mae ni susumu doryoku
[you continue forward with effort]
過去は空に溶ける
kako wa sora ni tokeru
[long ago you were melting in the sky]
and you'll see a contrail
Edited by arpgme, 16 May 2013 - 05:09 PM.











