Help - Search - Members - Calendar
Full Version: BoA - Singles 1-4 Lyrics+Translation
BoAjjang Forums > Beat of the Angel > Lyrics
kingofbeer
<center>I'm aware these songs are ancient, I'm just testing out something new<br><b>Lyrics & Translations were done by the staff at www.BoAjjang.com, so steal and die.</b><br><br><br>
<table border="1" width="50%" id="table1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr>
<td colspan="4">
<center><font size="2"><b><A name="legend">ID; Peace B - 1st Japanese
Single<br></a></b>Released: May 30, 2001<br>
<a href="http://us.yesasia.com/assocred.asp?O6WWVW2V+http://us.yesasia.com/en/PrdDept.aspx/pid-1001810916/aid-25880/section-music/code-j/version-all/">Purchase it now.</a></font></center>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">01. Id; Peace B</font></td>
<td width="15%" align="center"><a href="#1k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#1r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#1t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">02. Dreams Come True</font></td>
<td width="15%" align="center"><a href="#2k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#2r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#2t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">03. Id; Peace B (English Version)</font></td>
<td width="42%" align="center" colspan="3"><a href="#3k"><font size="2">
Lyrics</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="98%" colspan="4" align="center"><font size="2"><b>Amazing
Kiss - 2nd Japanese Single<br>
</b>Released: May 30, 2001<br>
<a href="http://us.yesasia.com/assocred.asp?O6WWVW2V+http://us.yesasia.com/en/PrdDept.aspx/pid-1001813486/aid-25880/section-music/code-j/version-all/">
Purchase it now.</a></font></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">01. Amazing Kiss</font><span lang="JA"><font size="2"> </font></span></td>
<td width="15%" align="center"><a href="#4k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#4r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#4t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">02. Someday, Somewhere</font></td>
<td width="15%" align="center"><a href="#5k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#5r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#5t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">03. Amazing Kiss (English Version)</font></td>
<td width="42%" align="center" colspan="3"><a href="#akisseng"><font size="2">
Lyrics</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="98%" colspan="4" align="center"><font size="2"><b>Kimochi wa
tsutawaru - 3rd Japanese Single<br>
</b>Released: December 5, 2001<br>
<a href="http://us.yesasia.com/assocred.asp?O6WWVW2V+http://us.yesasia.com/en/PrdDept.aspx/pid-1001820057/aid-25880/section-music/code-j/version-all/">
Purchase it now.</a></font></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">01. Kimochi wa Tsutawaru</font></td>
<td width="15%" align="center"><a href="#6k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#6r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#6t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">02. Next Step</font></td>
<td width="15%" align="center"><a href="#7k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#7r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#7t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="98%" colspan="4" align="center"><font size="2"><b>Listen to
my heart - 4th Japanese Single<br>
</b>Released: January 17, 2002 <br>
<a href="http://us.yesasia.com/assocred.asp?O6WWVW2V+http://us.yesasia.com/en/PrdDept.aspx/pid-1001821512/aid-25880/section-music/code-j/version-all/">
Purchase it now.</a></font></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">01. Listen to my heart</font><span lang="JA" style="font-family: MS Mincho"><font size="2"> </font></span></td>
<td width="15%" align="center"><a href="#8k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#8r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#8t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="56%"><font size="2">02. <span class="SpellE">Snow White</span>
</font>
</td>
<td width="15%" align="center"><a href="#9k"><font size="2">kanji/kana</font></a></td>
<td width="10%" align="center"><a href="#9r"><font size="2">romaji</font></a></td>
<td width="17%" align="center"><a href="#9t"><font size="2">translation</font></a></td>
</tr>
</table></center>
<br><br><a name="1k"><font size="2"><b>ID; Peace B</b></font><b><font size="2"> - </font> </b>
<font size="2">kanji</font></a>
<br><br>今以上の気持ちを届けたくて 私の言葉で<br>
誰か一人は理解ってくれるはずだから Let Me Do It My Way!<br>
<br>
マニュアル通りなんて きっとつまらないからね<br>
イイ子じゃいられない<br>
<br>
今 始まる Peace B is my network ID<br>
震えてる心 勇気に変えて<br>
夢ひろがる Connecting my never land<br>
チカチカチュー 笑顔をあげるから<br>
<br>
一人の夜 時々不安に負ける それでも必ず<br>
夜空の星は 輝いて・・・照らしてくれる だから私は!<br>
<br>
「少しのトラブルなんてクリアできるはず」と<br>
強く信じている<br>
<br>
消えないから Peace B is my network ID<br>
この扉ひらいて 明日に向かおう<br>
祈っている Connecting my never land<br>
チカチカチュー 涙はいらないよ<br>
<br>
すれ違っていた2人だけど 今なら言える 素直な気持ちを<br>
遠すぎる距離もこえて 君に会いたい・・・<br>
<br>
「少しのトラブルなんてクリアできるはず」と<br>
強く信じている<br>
<br>
今 始まる Peace B is my network ID<br>
震えてる心 勇気に変えて<br>
夢ひろがる Connecting my never land<br>
チカチカチュー 笑顔をあげるから<br>
<br>
消えないから Peace B is my network ID<br>
この扉ひらいて 明日に向かおう<br>
祈っている Connecting my never land<br>
チカチカチュー 涙はいらないよ<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="1r"><b><font size="2">ID; Peace B - </font> </b>
<font size="2">romaji</font></a>
<br><br>ima ijou no kimochi wo todoketakute watashi no kotoba de<br>
dareka hitori wa wakattekureru hazu dakara Let me do it my way!<br>
<br>
manual doori nante kitto tsumaranai kara ne<br>
ii ko ja irarenai<br>
<br>
ima hajimaru Peace B is my network ID<br>
furueteru kokoro yuuki ni kaete<br>
yume hirogaru Connecting is my never land<br>
CHIKACHIKACHUU egao wo ageru kara<br>
<br>
hitori no yoru tokidoki fuan ni makeru sore demo kanarazu<br>
yozora no hoshi wa kagayaite... terashite kureru dakara watashi wa!<br>
<br>
"sukoshi no trouble nante clear dekiru hazu" to<br>
tsuyoku shinjiteiru<br>
<br>
kienai kara Peace B is my network ID<br>
kono tobira hiraite asu ni mukaou<br>
inotteiru Connecting is my never land<br>
CHIKACHIKACHUU namida wa iranai yo<br>
<br>
surechigatteita futari dakedo ima nara ieru sunao na kimochi wo<br>
toosugiru kyori mo koete kimi ni aitai...<br>
<br>
"sukoshi no trouble nante clear dekiru hazu" to<br>
tsuyoku shinjiteiru<br>
<br>
ima hajimaru Peace B is my network ID<br>
furueteru kokoro yuuki ni kaete<br>
yume hirogaru Connecting is my never land<br>
CHIKACHIKACHUU egao wo ageru kara<br>
<br>
kienai kara Peace B is my network ID<br>
kono tobira hiraite asu ni mukaou<br>
inotteiru Connecting is my never land<br>
CHIKACHIKACHUU namida wa iranai yo<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="1t"><font size="2"><b>ID; Peace B</b></font><b><font size="2"> - </font> </b>
<font size="2">translation</font></a>
<br><br>I want to express my feeling up to this point and in my own words<br>
Since someone should understand me Let me do it my way!<br>
<br>
Things such as "goes by the book" must be boring<br>
I'm not a good kid<br>
<br>
Now it has started Peace B is my network ID<br>
The trembling heart had changed to courage<br>
Dream is getting bigger Connecting is my never land<br>
chikachikachuu because u gave me a smile<br>
<br>
Sometimes alone at night I feel insecure but still <br>
the stars in the night sky definitely shine... reflecting on to me, thats why
I...<br>
<br>
I strongly believe that we can clear this little trouble<br>
<br>
Because it cannot be erased Peace B is my network ID<br>
This door is open and I will face tomorrow<br>
I'm praying Connecting is my never land<br>
chikachikachuu Tears are not needed!<br>
<br>
Even though we only passed by each other, come to think of it now, this gentle
feeling<br>
to surpass the long distance I want to see you...<br>
<br>
I strongly believe that we can clear this little trouble<br>
<br>
Now it has started Peace B is my network ID<br>
The trembling heart had changed to courage<br>
Dream is getting bigger Connecting is my never land<br>
chikachikachuu because u gave me a smile<br>
<br>
Because it cannot be erased Peace B is my network ID<br>
This door is open and I will face tomorrow<br>
I'm praying Connecting is my never land<br>
chikachikachuu Tears are not needed!<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="2k"><b><font size="2">Dreams Come True - </font> </b><font size="2">kanji</font></a>
<br><br>※YOU CAN DO IT 必ず<br>
YOU CAN MAKE IT 掴み取れるよ<br>
TAKE YOUR CHANCES 迷わず<br>
君を信じているよ※<br>
<br>
蒼く光る地球(ほし)この広い宇宙で<br>
君と巡り合えたそれは奇跡<br>
this must be the destiny 夢につながる<br>
橋を渡ろう believe in my self<br>
<br>
△体中に溢れる力を解き放つよ 未来へと<br>
今 振り返らないで△<br>
<br>
(※くり返し)<br>
<br>
新しい何かに足を踏み入れる時<br>
そこに何があるのか臆病になる<br>
流されそうで恐くなるけど<br>
歩いて行ける 光の彼方<br>
いつの日にか夢に届くように<br>
探し求め なりたい自分に なれるよ必ず<br>
I BELIEVE IN 勇気を<br>
<br>
□I CAN GIVE YOU 君にあげるよ<br>
TAKE YOUR CHANCES 確かな<br>
愛はここにあるから□<br>
<br>
(△くり返し)<br>
<br>
(※くり返し)<br>
<br>
(□くり返し)<br>
<br>
Chance will come to you あきらめずに<br>
たどり着ける そう信じて<br>
迷う時はいつも 君のそばにいるから<br>
Dreams come true そう必ず<br>
夢はかなえられる<br>
You don't have to worry your dreams will come true<font size="2"> </font>
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="2r"><b><font size="2">Dreams Come True - </font> </b><font size="2">romaji</font></a>
<br><br>* YOU CAN DO IT kanarazu <br>
YOU CAN MAKE IT tsukamitoreru yo<br>
TAKE YOUR CHANCES mayowazu <br>
kimi wo shinjiteiru yo<br>
<br>
aoku hikaru hoshi kono hiroi uchuu de<br>
kimi to meguriaeta sora wa kiseki<br>
this must be the destiny yume ni tsunagaru<br>
hashi wo watarou believe in myself<br>
<br>
** karadajuu ni afureru chikara wo tokihanatsu yo mirai e to<br>
ima furikaeranai de<br>
<br>
* repeat<br>
<br>
atarashii nanika ni ashi wo fumiireru toki<br>
soko ni nani ga aru no ka okubyou ni naru<br>
nagaresou de kowaku naru kedo<br>
aruite yukeru hikari no yukue<br>
itsu no hi ni ka yume ni todoku you ni<br>
sagashi motome naritai jibun ni nareru yo kanarazu<br>
I BELIEVE IN yuuki wo <br>
<br>
*** I CAN GIVE YOU kimi ni ageru yo<br>
TAKE YOUR CHANCES tashika na <br>
ai wa koko ni aru kara<br>
<br>
** repeat<br>
<br>
* repeat<br>
<br>
*** repeat<br>
<br>
Chance will come to you akiramezu ni<br>
tadoritsukeru sou shinjite<br>
mayou toki wa itsumo kimi no soba ni iru kara<br>
Dreams come true sou kanarazu<br>
Yume wa kanaerareru<br>
You don't have to worry, your dreams will come true
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="2t"><b><font size="2">Dreams Come True - </font> </b><font size="2">translation</font></a
<br><br>* You can do it for sure <br>
You can make it just by grabbing it<br>
Take your chances, I'm puzzled<br>
I believe in you!<br>
<br>
The stars shine a blue glow in this vast universe<br>
It was a mircale that I met you<br>
this must be the destiny, tied in with my dreams<br>
Cross of the bridge and believe in myself<br>
<br>
** I'll release the power that's flowing through my body towards the future<br>
Right now, without looking back.<br>
<br>
* repeat<br>
<br>
This time I'll walk upon something new<br>
If there's something over there, I'll become timid<br>
and flow with fear but<br>
I'll walk towards the light<br>
and some day I'll reach my dreams<br>
I'll definately become the person I'm seeking<br>
I believe courage<br>
<br>
*** I can give you, I'll give you<br>
Definately take your chances <br>
Because love is here<br>
<br>
** repeat<br>
<br>
* repeat<br>
<br>
*** repeat<br>
<br>
Chance will come to you if you give up<br>
Yes, you'll reach it, so believe<br>
I'll always be by your side if you ever get lost<br>
Dreams come true, yes for sure<br>
Your dreams will come true.<br>
You don't have to worry, your dreams will come true
<br><br><a href="#legend"><font size="2">topp</font></a>
<br><br><a name="3k"><font size="2"><b>ID; Peace B (English Version)</b></font></a
<br><br>That's the way you see me But it's not what I am<br>
Leave your worries behind Now you gonna hear what I say<br>
Please don't try to stop me<br>
Now it's time for me to do things on my own<br>
Let me do it my way<br>
<br>
All I ever do I listen to you Saying that I'm just a problem<br>
But now I know what I should do<br>
<br>
*We play together as one Peace B is my network ID<br>
Now I know for sure I can make my choices on my own<br>
Log in together as one<br>
Connecting to my never land CHU KA CHU KA CHU<br>
Getting closer in the name of peace<br>
<br>
That's the way you judge me<br>
Think you what you see is what I am inside<br>
Just because you think you know me<br>
Don't know my expressions<br>
Never tried to understand my way of life<br>
Acting like you know me<br>
<br>
Even though that I'm younger I'm still<br>
Know the way to keep it stronger<br>
There's a bright new world waiting for me<br>
<br>
* repeat<br>
<br>
You may think I'm young<br>
I know you think you know what's better<br>
You always think you know<br>
Time has changed, that was long ago<br>
Now it's time for me to do what's best for me<br>
I know that I will fly high<br>
<br>
All I ever do is listen to you saying that I'm just a problem<br>
But now I know what I should do<br>
<br>
* repeat<font size="2"><br>
 </font>
<br><a href="#legend"><font size="2">topp</font></a>
<br><br><br><A name="4k"><b><font size="2">Amazing Kiss </font></b><font size="2">- kanji</font></a
<br><br>どんな夢みてるの? 忘れたくない<br>
まつげにkissしたlips 眠そうな smile<br>
夜空にすいこまれ 風のない真夜中<br>
ふたりで未来へ飛べたんだ<br>
<br>
ささやいた 時間だけが <br>
君だけが まわりだすよ<br>
<br>
Amazing Kiss 星は輝き  かさなりあった 青い炎<br>
奇蹟を描いた カタチなきヒカリ<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
I remember<br>
<br>
Amazing Kiss This is only shooting star 消えてしまった<br>
I'm in love Wow woh 喜びも愛も 溶け込んだ宇宙<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
<br>
はなしが途切れると 伝わる想い<br>
秘密の言葉が みつけたね<br>
波に映る月が 揺れうごくみたいに<br>
瞳の奥へと漂えた<br>
<br>
目覚めれば 次の夜が 愛しさが近づいたよ<br>
<br>
Amazing Kiss ちりばめられた ガラスの粒が 響きあう<br>
銀河を流れた 終わりなき誓い<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
I remember...<br>
<br>
Amazing Kiss This is only shooting star 消えてしまった<br>
I'm in love Wow woh 喜びも愛も 溶け込んだ宇宙<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
<br>
君は永遠に強い まぶしい夢の輝き<br>
きっとまためぐりあう 信じたい destiny<br>
冷たい壁にからだを・・・ <br>
さめることのない my love<br>
I don't forget you Wow 果てしない<br>
<br>
Just the way you are...<br>
<br>
Precious in my love Woh yeah yeah...ya-<br>
Just the way you are...<br>
Precious in my love Woh yeah yeah...ya-<br>
Just the way you are...<br>
<br>
Amazing Kiss 星は輝き かさなりあった 青い炎<br>
奇蹟を描いた カタチなきヒカリ<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
I remember...<br>
<br>
Amazing Kiss This is only shooting star 消えてしまった<br>
I'm in love Wow woh 喜びも愛も 溶け込んだ宇宙<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
<br>
Amazing Kiss ちりばめられた ガラスの粒が 響きあう<br>
銀河を流れた 終わりなき誓い<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="4r"><font size="2"><b>Amazing Kiss</b></font><b><font size="2"> </font></b><font size="2">- romaji</font></a>
<br><br>donna yume miteru no? wasuretakunai<br>
matsuge ni kiss shita lips nemusou na smile<br>
yozora ni suikomare kaze no nai mayonaka<br>
futari de mirai e tobetan da<br>
<br>
sasayaita jikan dake ga kimi dake ga mawaridasu yo<br>
<br>
Amazing kiss hoshi wa kagayaki kasanariatta aoi honoo<br>
kiseki wo egaita katachi naki hikari<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
I remember...<br>
<br>
Amazing kiss This is only shooting star kiete shimatta<br>
I'm in love wow woh yorokobi mo ai mo tokekonda uchuu<br>
Precious in my love tu ru tu...yeah<br>
<br>
hanashi ga togireru to tsutawaru omoi<br>
himitsu no kotoba wo mitsuketa ne<br>
nami ni utsuru tsuki ga yure ugoku mitai ni<br>
hitomi no oku e to tadayoeta<br>
<br>
mezamereba tsugi no yoru ga itoshisa ga chikazuita yo<br>
<br>
Amazing kiss chiribamerareta glass no tsubu ga hibikiau<br>
ginga wo nagareta owarinaki chikai<br>
Precious in my love tu ru tu...yeah<br>
I remember...<br>
<br>
Amazing kiss This is only shooting star kiete shimatta<br>
I'm in love wow woh yorokobi mo ai mo tokekonda uchuu<br>
Precious in my love tu ru tu...yeah<br>
<br>
kimi wa eien ni tsuyoi mabushii yume no kagayaki<br>
kitto mata meguriau shinjitai destiny<br>
tsumetai kabe ni karada wo sameru koto no nai my love<br>
I don't forget you wow hateshinai<br>
<br>
Just the way you are...<br>
<br>
Precious in my love Woh yeah yeah...ya<br>
Just the way you are...<br>
Precious in my love Woh yeah yeah...ya<br>
Just the way you are...<br>
<br>
Amazing kiss hoshi wa kagayaki kasanariatta aoi honoo<br>
kiseki wo egaita katachi naki hikari<br>
Precious in my love tu ru tu...yeah<br>
I remember...<br>
<br>
Amazing kiss This is only shooting star kiete shimatta<br>
I'm in love wow woh yorokobi mo ai mo tokekonda uchuu<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah<br>
<br>
Amazing kiss chiribamerareta glass no tsubu ga hibikiau<br>
ginga wo nagareta owarinaki chikai<br>
Precious in my love tu ru tu... yeah
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="4t"><b><font size="2">Amazing Kiss </font></b><font size="2">- translation</font></a>
<br><br>What kind of dream are you looking at? I don't wanna forget<br>
your lips that kissed my eyelashes and your sleepy smile.<br>
As the windless still night gets sucked in by the night sky,<br>
We can soar towards the future together<br>
<br>
During that time when we could only whisper,<br>
you were the only one that was spinning.<br>
<br>
Amazing kiss<br>
The stars are brightly<br>
forming a blue flame.<br>
The shape of the light sketches out a miracle.<br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah <br>
<br>
I remember <br>
Amazing kiss<br>
This is only shooting star<br>
that fades away<br>
I'm in love woh<br>
Our happiness and love melts away into space.<br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah <br>
<br>
I'd interupt your conversation to express my feelings if<br>
I've found those secret words.<br>
The moons reflection in the ripples make it seem like it could move<br>
towards your pupils.<br>
<br>
When I wake up the next morning,<br>
I want to be close to someone precious to me.<br>
<br>
Amazing kiss<br>
The echos of my neverending vows in the confined glass <br>
flow through the milky way.<br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah <br>
<br>
I remember<br>
Amazing kiss<br>
This is only shooting star<br>
that fades away<br>
I'm in love woh<br>
Our happiness and love melts away into space.<br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah <br>
<br>
You're my eternal and<br>
dazzling dream of brillance.<br>
I wanna believe in destiny and we'll meet again.<br>
My body is up against a cold wall<br>
My love will never awaken<br>
<br>
I don't forget you, ever <br>
Just the way you are<br>
Precious in my love Woh<br>
Yeah yeah ya ya<br>
Just the way you are<br>
Precious in my love woah<br>
Yeah yeah ya ya<br>
Just the way you are<br>
<br>
Amazing kiss<br>
The stars are brightly<br>
forming a blue flame.<br>
The shape of the light sketches out a miracle.<br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah <br>
<br>
I remember<br>
Amazing kiss<br>
This is only shooting star<br>
that fades away<br>
I'm in love woh<br>
Our happiness and love melts away into space.<br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah <br>
<br>
Amazing kiss<br>
The echos of my neverending vows in the confined glass <br>
flow through the milky way.<br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="5k"><font size="2"><b>Someday, Somewhere</b></font><b><font size="2"> - </font> </b><font size="2">kanji</font></a>
<br><br>忘れないでね <br>
I wanna see you again <br>
記憶の中に<br>
<br>
覚えているでしょ?  いつも見てた私を<br>
そうずっと 素顔のままじゃ自身がなくて 辛いよ<br>
<br>
君を見つめるのが 喜びだった日々<br>
サヨナラさえ 自分じゃ言えないけれど<br>
<br>
*遠い日に 会えるのなら こらえてた淚 溢れ出すけど<br>
追い続けていこう この愛で<br>
またきっと 会えるのなら 素直な気持を伝えたいの<br>
抱きしめてよ もう二度と離さないでね<br>
<br>
君を愛せたのは 幸せだった日々<br>
悲しみまで 宝物だよ<br>
<br>
遠い日に 会えるのなら こらえてた淚 溢れ出すけど<br>
君を求めてる この気持ち<br>
<br>
切なさも 痛みさえも 今だけは心感じたいの<br>
抱きしめてよ 幸せはここにあるから<br>
<br>
降り続く雨 忘れられるよ<br>
その笑顔 触れたなら<br>
<br>
*repeat
<br><br><a href="#legend"><font size="2">topp</font></a>
<br><br><a name="5r"><font size="2"><b>Someday, Somewhere</b></font><b><font size="2"> - </font> </b><font size="2">romaji</font></a
<br><br>wasurenai de ne <br>
I wanna see you again <br>
kioku no naka ni<br>
<br>
oboeteiru desho? itsumo miteta watashi wo<br>
sou zutto sugao no mama ja jishin ga nakute tsurai yo<br>
<br>
kimi wo mitsumeru no ga yorokobi datta hibi<br>
sayonara sae jibun ja ienai keredo<br>
<br>
* tooi hi ni aeru no nara koraeteta namida afuredasu kedo<br>
oitsudzuketeikou kono ai de<br>
mata kitto aeru no nara sunao na kimochi wo tsutaetai no<br>
dakishimete yo mou nidoto hanasanai de ne<br>
<br>
kimi wo aiseta no wa shiawase datta hibi<br>
kanashimi made takara mono da yo <br>
<br>
tooi hi ni aeru no nara koraeteta namida afuredasu kedo<br>
kimi wo motometeru kono kimochi<br>
<br>
setsuna sa mo itami sae mo ima dake wa kokoro kanjitai no<br>
dakishimete yo shiawase wa koko ni aru kara<br>
<br>
furitsuzuku ame wasurerareru yo<br>
sono egao fureta nara <br>
<br>
* Repeat
<br><br><a href="#legend"><font size="2">topp</font></a>
<br><br><a name="5t"><font size="2"><b>Someday, Somewhere</b></font><b><font size="2"> - </font> </b><font size="2">translation</font></
<br><br>I won't forget<br>
I wanna see you again<br>
within my memory<br>
<br>
Do you remember? The me you always looked at<br>
Yes, I've never had confidence in myself<br>
<br>
My happy days were when I gazed at you<br>
I couldn't even say goodbye<br>
<br>
*If we met on those distant days, I would be able to hold in my tears<br>
and I'll keep chasing after this love,<br>
If we meet definately want to tell you my honest feelings.<br>
Embrace me, and don't let me go again.<br>
<br>
The days I loved you were my happy days<br>
I was happy until I had that treasure<br>
<br>
If we met on those distant days, I would be able to hold in my tears<br>
My feelings are that I want you.<br>
<br>
I'm sad and depressed, I want you to feel my heart up to now<br>
Embrace me because that makes me happy.<br>
<br>
If it keeps raining I'll forget <br>
your smile that touch my heart.<br>
<br>
*repeat<font size="2"><br>
 </font>
<br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a><br>
<br><A name="akisseng"><b><font size="2">Amazing Kiss (English Version)</font></b></
<br><br>Tell me what you're dreaming about tonight<br>
I never want to let you go <br>
The lips that kissed my lashes and your sleepy smile <br>
Sinking into the darkest night <br>
A breezeless flow in the afterglow <br>
You and me together we could go that extra mile <br>
<br>
Sweet nothings and time only you and the rhyme <br>
Dizzy vertigo round and round as we go <br>
<br>
+Amazing kiss shining stars and i'll miss <br>
The flame that used to be ours, ours alone <br>
Cos we made it happen Our miracle <br>
True and blue to our oracle <br>
Precious in my love Tu ru tu tu yeah I remember <br>
<br>
Amazing kiss this is only shooting star <br>
The love that used to be ours <br>
I'm in love wow woah <br>
Joy affection Our universe <br>
Supernatural whirls <br>
Precious in my love Tu ru tu tu yeah <br>
<br>
Looking for words our brainwaves <br>
Found a way to communicate <br>
Secret sounds that you and i monopolise <br>
The moon reflected on the waves moving in time reverberates <br>
Drifting ashore to you Deep into your eyes <br>
<br>
As I lay awake Another night of heartbreak <br>
Longing for you hits me out of the blue <br>
<br>
**Amazing kiss sprinkled pieces of bliss <br>
Promises that we'll be forever more <br>
In the milky way I guess it's no more <br>
Don't you remember our vow oh <br>
Precious in my love Tu ru tu tu yeah I remember <br>
<br>
* repeat<br>
<br>
Tough enough to weather the hands of time <br>
Cos our dream beams gonna shine on <br>
You and i will come this way again true blue to our destiny <br>
Leaning up against this wall of ice <br>
Never gonna let love fade away <br>
I don't want you to go So forever more <br>
<br>
Just the way you are <br>
<br>
Precious in my love Woah yeah yeah Just the way you are <br>
<br>
Amazing kiss shining stars and i'll miss <br>
The flame that used to be ours, ours alone <br>
Cos we made it happen Our miracle <br>
True and blue to our oracle <br>
Precious in my love tu ru tu tu yeah I remember <br>
<br>
* repeat<br>
<br>
** repeat<br>
<br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br>
<br><a name="6k"><font size="2"><b>Kimochi wa tsutawaru</b></font><b><font size="2"> - </font> </b><font size="2">kanji</font></
<br><br><font color="#000000" size="2">Check it up, Check it up Just wanna get
your love<br>
Check it up, Check it up Can't you imagine?<br>
Check it up, check it up you Just wanna get your love<br>
I'm here, Try me baby<br>
<br>
還る空を 失くして飛ぶ 小鳥たちを Can't you imagine?<br>
それは 昨日までのわたし lonesome days<br>
<br>
心にカギかけ 隠した気持ち<br>
あなたに出逢えて 出口 探してる<br>
<br>
気持ちはつたわる 必ず届いてく<br>
さえぎるものなど 翔び越えて かならず<br>
気持ちはつたわる 希望を追いかけて<br>
涙は流れるの Can't you imagine it?<br>
<br>
Check it up, Check it up Just wanna get your love<br>
Check it up, Check it up Can't you imagine?<br>
Check it up, check it up you Just wanna get your love<br>
Miss you, Try me baby<br>
<br>
ヒトとヒトを つないで降る 流れ星を Can't you imagine?<br>
強いときも 弱いときも 好きだよ<br>
<br>
99粒 こぼれた涙<br>
最後の1粒で 開くdoorがある<br>
<br>
気持ちはつたわる 誤解は ほどけてく<br>
そのとき 痛みを 許しあう 誰かが<br>
あなたを探して あたなを待っている<br>
それはわたしなの? Can't you imagine it?<br>
<br>
Baby, Ring My Bell Sweet わたしの森に<br>
Baby, Ring My Bell Sweet あなたの丘に<br>
Baby, Ring My Bell Sweet あの時 響いた<br>
Maby baby, Ring My Bell 鐘の音は 消えない<br>
<br>
気持ちはつたわる あなたに届いてく<br>
さえぎるものなど 翔び越えて かならず<br>
気持ちはつたわる 希望を追いかけて<br>
涙は流れるの Can't you imagine it?</font>
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="6r"><font size="2"><b>Kimochi wa tsutawaru</b></font><b><font size="2"> - </font> </b><font size="2">romaji</font></
<br><br>Check it up, Check it up Just wanna get your love<br>
Check it up, Check it up Can't you imagine?<br>
Check it up, check it up you Just wanna get your love<br>
I'm here, Try me baby<br>
<br>
kaeru sora wo nakushite tobu kotoritachi wo Can't you imagine?<br>
sore wa kinou made no watashi lonesome days<br>
<br>
kokoro ni kagi kake kakushita kimochi<br>
anata ni deaete deguchi sagashiteru<br>
<br>
kimochi wa tsutawaru kanarazu todoiteku<br>
saegiru mono nado tobikoete kanarazu<br>
kimochi wa tsutawaru kibou wo oikakete<br>
namida wa nagareru no Can't you imagine it?<br>
<br>
Check it up, Check it up Just wanna get your love<br>
Check it up, Check it up Can't you imagine?<br>
Check it up, check it up you Just wanna get your love<br>
Miss you, Try me baby<br>
<br>
hito to hito wo tsunaide furu nagareboshi wo Can't you imagine?<br>
tsuyoi toki mo yowai toki mo suki da yo<br>
<br>
kyuujuukyuu tsubu koboreta namida<br>
saigo no hitotsubu de hiraku door ga aru<br>
<br>
kimochi wa tsutawaru gokai wa hodoketeku<br>
sono toki itami wo yurushiau dareka ga<br>
anata wo sagashite anata wo matteiru<br>
sore wa watashi na no? Can't you imagine?<br>
<br>
Baby, ring my bell sweet watashi no mori ni<br>
Baby, ring my bell sweet anata no oka ni<br>
Baby, ring my bell sweet ano toki hibiita<br>
Baby, Baby ring my bell kane no ne wa kienai<br>
<br>
kimochi wa tsutawaru kanarazu todoiteku<br>
saegiru mono nado tobikoete kanarazu<br>
kimochi wa tsutawaru kibou wo oikakete<br>
namida wa nagareru no Can't you imagine it?
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="6t"><b><font size="2">Kimochi wa tsutawaru - </font> </b><font size="2">translation</font></
<br><br>Check it up, Check it up Just wanna get your love<br>
Check it up, Check it up Can't you imagine?<br>
Check it up, check it up you Just wanna get your love<br>
I'm here, Try me baby<br>
<br>
The small birds in the sky got lost in the sky as they were flying home. Can't
you imagine?<br>
That's like me up until yesterday, lonesome days.<br>
<br>
I've locked up my feelings within my heart,<br>
now I've met you, I'm looking for a way out.<br>
<br>
I've expressed my feelings and they've definitely reached you,<br>
and I'll definitely surpass any obstacles.<br>
I've expressed my feelings and I'll chase after my dreams<br>
even as I break down in tears.<br>
<br>
Check it up, Check it up Just wanna get your love<br>
Check it up, Check it up Can't you imagine?<br>
Check it up, check it up you Just wanna get your love<br>
Miss you, Try me baby<br>
<br>
Shooting stars link people together as the fall, can't you imagine?<br>
Even in times when I'm feeling strong or weak, I love you.<br>
<br>
I've let out 99 drops of tears<br>
as I let out the last drop, it'll open up a door.<br>
<br>
I've expressed my feelings we've resolved our misunderstandings,<br>
forgive me for the pain caused from that time.<br>
Are searching, are you waiting...<br>
for me? Can't you imagine it?<br>
<br>
Baby, ring my bell sweet in my forest.<br>
Baby, ring my bell sweet on your hill.<br>
Baby, ring my bell sweet on that time it echoed.<br>
Baby, Baby ring my bell, the sound of the bell is fading away.<br>
<br>
I've expressed my feelings and they've definitely reached you,<br>
and I'll definitely surpass any obstacles.<br>
I've expressed my feelings and I'll chase after my dreams<br>
even as I break down in tears.
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="7k"><font size="2"><b>Next Step</b></font><b><font size="2"> </font> </b><font size="2">- kanji</font></
<br><br>SHOW WINDOWに うつる街なみ<br>
服を着替えた  私がいる<br>
金色に光る  歩道<br>
いつか二人で  手をつなぎ歩いた<br>
<br>
*遠回しな  君の言葉に<br>
戸惑ってばかりいたけど<br>
もう迷わず自分の気持ちを<br>
素直に言える  今なら<br>
<br>
**Take me to the next step and show me the way now<br>
扉を開く  この手で強く<br>
Take me to the next step and show me the way now<br>
next step and show me the way now<br>
輝く未来へ<br>
<br>
ときおり見せる  強い眼差し<br>
夢を描くよ  広い宇宙へ<br>
これからおこる全てに<br>
透き通る気持ち忘れずにいたいね<br>
<br>
誰だって譲れない想い<br>
分かり合えたらいいよね<br>
君のこと大切に想う<br>
気持ち信じて伝える<br>
<br>
***Take me to the next step and show me the way now<br>
新しい私になれるきっと<br>
Take me to the next step and show me the way now<br>
next step and show me the way now<br>
輝く明日へ<br>
<br>
少しだけ側に居てくれるだけでいいよ<br>
こんな気持ちになれたのは君がいたから<br>
<br>
<br>
Repeat<br>
*<br>
**<br>
***<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="7r"><font size="2"><b>Next Step</b></font><b><font size="2"> </font> </b><font size="2">- romaji</font></
<br><br>SHOW WINDOW ni utsuru machi nami <br>
fuku wo kikaeta watashi ga iru<br>
kiniro ni hikaru hodou <br>
itsuka futari de te wo tsunagi aruita<br>
<br>
*tomawashi na kimi no kotaba ni <br>
tomadotte bakari ita kedo<br>
mou mayowazu jibun no kimochi wo <br>
sunao ni ieru ima nara<br>
<br>
**Take me to the next step and show me the way now<br>
tobira wo hiraku kono te de tsuyoku<br>
Take me to the next step and show me the way now<br>
next step and show me the way now<br>
kagayaku mirai e<br>
<br>
tokiori miseru tsuyoi manazashi <br>
yume wo egaku yo hiroi sora e<br>
kore kara okoru subete ni <br>
sukitooru kimochi wasurezu ni itai ne<br>
<br>
dare datte yuzurenai omoi <br>
wakariaetara ii yo ne<br>
kimi no koto taisetsu no omou <br>
kimochi shinjite tsutaeru<br>
<br>
***Take me to the next step and show me the way now<br>
atarashi watashi nareru kitto<br>
Take me to the next step and show me the way now<br>
next step and show me the way now<br>
kagayaku ashita e<br>
<br>
sukoshi dake soba nani itekureru dakede ii yo<br>
konna kimochi ni nareta no wa kimi ga ita kara<br>
<br>
repeat<br>
* <br>
** <br>
***
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="7t"><font size="2"><b>Next Step</b></font><b><font size="2"> </font> </b><font size="2">- translation</font></
<br><br>Reflected in the show window on the road<br>
is me in a change of clothes.<br>
The sidewalk is shining golden<br>
that we someday walk on together hand in hand<br>
<br>
* The way you put your words indirectly<br>
is really confusing me<br>
Only now can I honestly tell you<br>
the feelings of when I was lost<br>
<br>
** Take me to the next step and show me the way now<br>
I'll use my strength to open the door with my hands<br>
Take me to the next step and show me the way now<br>
Next step and show me the way now<br>
Towards the bright future<br>
<br>
Sometimes there's a clear view<br>
so I can paint my dreams towards the vast universe<br>
From here on, everything that happens<br>
I want to live on forgetting these clear feelings<br>
<br>
If everyone understands these<br>
unwavering emotions, wouldn't it be good?<br>
I think of you of being precious<br>
and I believe in these feelings as I express them<br>
<br>
*** Take me to the next step and show me the way now<br>
I'll definately become a new me<br>
Take me to the next step and show me the way now<br>
Next step and show me the way now<br>
Towards the bright future<br>
<br>
It would be okay if you just stayed by my side even for a bit,<br>
I grown to feel this way because you're here<br>
<br>
Repeat<br>
*<br>
**<br>
***


kingofbeer
<A name="8k"><b><font size="2">Listen to my heart - </font> </b><font size="2">kanji</font></
<br><br>Woe Baby 何を見てるの?<br>
向かい風 その向こうに<br>
どんな未来画を 瞳細め 描くの?<br>
<br>
Oh Baby 淋しい夜には<br>
飽きる程 電話した<br>
だけど ホントの 淋しさって 消えない・・・・<br>
<br>
(never say ever say never ever say)<br>
Woe 時を 越えるたび 気づくね<br>
(every night every night never ever say)<br>
心は 果てしなくて<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream<br>
求めるその場所は 自由なの?孤独なの?<br>
私はそばにいる?<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream<br>
止まない風の中 たどり着く 輝きを<br>
信じてる<br>
<br>
Woe Baby やっぱり思うの<br>
後悔だけはしたくない<br>
ありふれた想い 君にだけつぶやくよ<br>
<br>
Oh Baby 愛なんて言葉<br>
重過ぎて 言えないけど<br>
みつめていたい みつめられていたいよ<br>
<br>
(never say ever say never ever say)<br>
Woe もしも 違う明日が来ても<br>
(every night every night never ever say)<br>
忘れない その瞳<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream<br>
どれくらい歩けば めぐり逢う? 満たされる?<br>
優しくなれるだろう<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream<br>
この街の何処かに あたたかい風が吹く<br>
場所がある<br>
<br>
(never say ever say never ever say)<br>
Woe 時を 越えるたび 気づくね<br>
(every night every night never ever say)<br>
心は 果てしなくて<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream<br>
求めるその場所は 自由なの?孤独なの?<br>
私はそばにいる?<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream<br>
止まない風の中 たどり着く 輝きを<br>
信じてる<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream...
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="8r"><b><font size="2">Listen to my heart - </font> </b><font size="2">romaji</font></
<br><br>Woe Baby nani wo miteru no?<br>
mukai kaze sono mukou ni<br>
donna mirai ga wo hitomi hisome egau no?<br>
<br>
Oh baby sabishii yoru ni wa<br>
akiru hodo denwa shita<br>
dakedo honto no sabishisatte kienai.....<br>
<br>
* (never say never say never ever say)<br>
Woe toki wo koeru tabi kizuku ne<br>
(every night every night never ever say)<br>
kokoro wa hateshinakute<br>
<br>
** Listen to my heart Looking for your dream<br>
motomeru sono basho wa jiyuu na no? kodoku na no?<br>
watashi wa soba ni iru?<br>
<br>
*** Listen to my heart Looking for your dream<br>
tomanai kaze no naka tadoritsuku kagayaki wo<br>
shinjiteru<br>
<br>
Woe Baby yappari omou no <br>
koukai dake wa shitakunai<br>
arifureta omoi kimi ni dake tsubuyaku yo<br>
<br>
Oh Baby ai nante kotoba <br>
omosugite ienai kedo<br>
mitsumeteitai mitsumerareteita yo<br>
<br>
(never say never say never ever say)<br>
Woe moshimo chigau asu ga kite mo<br>
(every night every night never ever say)<br>
wasurenai sono hitomi<br>
<br>
Listen to my heart <br>
Looking for your dream<br>
dore kurai arukeba meguriau? mitasareru?<br>
yasashiku nareru darou<br>
<br>
Listen to my heart <br>
Looking for your dream<br>
kono machi no dokoka ni atatakai kaze ga fuku<br>
basho ga aru<br>
<br>
* repeat<br>
<br>
** repeat<br>
<br>
*** repeat<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream...
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="8t"><b><font size="2">Listen to my heart - </font> </b><font size="2">translation</font></
<br><br>Woe Baby What are you looking at?<br>
The head wind is blowing on the other side.<br>
What kind of future are you painting as you squint your eyes?<br>
<br>
Oh baby on lonely nights<br>
I phone you all the time.<br>
However my real loneliness doesn't disappear.....<br>
<br>
* (never say never say never ever say)<br>
Woe as time passes by I realize... <br>
(every night every night never ever say)<br>
...that my heart has no end<br>
<br>
** Listen to my heart Looking for your dream<br>
Does the place you're seeking for have freedom? Is it lonely? <br>
Am I there by your side?<br>
<br>
*** Listen to my heart Looking for your dream<br>
As I'm trapped within this nonstopping wind,<br>
I believe that we'll reach that shining place.<br>
<br>
Woe Baby I don't want to...<br>
...have any regrets,<br>
if I whisper my feelings to you.<br>
<br>
Oh Baby words like love<br>
are too strong for me to tell you.<br>
I just want you to look at me the way I look at you.<br>
<br>
(never say never say never ever say)<br>
Woe if a different tomorrow comes<br>
(every night every night never ever say)<br>
I won't forget those eyes.<br>
<br>
Listen to my heart <br>
Looking for your dream<br>
How long do I have to walk so I'll see you? So I'll be satisfied?<br>
So I'll become gentler?<br>
<br>
Listen to my heart <br>
Looking for your dream<br>
Somewhere in this city there's a place where<br>
a warm wind blows through.<br>
<br>
* repeat<br>
<br>
** repeat<br>
<br>
*** repeat<br>
<br>
Listen to my heart<br>
Looking for your dream...
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="9k"><font size="2"><b>Snow White</b></font><b><font size="2"> - </font> </b><font size="2">kanji</font></
<br><br>きらきら光る 夜明けに舞う雪<br>
涙の様な記憶の破片(かけら)<br>
ひとひらそっと 飲み込んでみれば<br>
胸に溢れる 君への想い<br>
<br>
時間(とき)が戻る奇跡があるなら<br>
もう二度と その手を離さないでいるのに<br>
<br>
眠りつづけて 夢を見るまで<br>
君の柔らかなKISSを<br>
暖かい頬に感じるまで<br>
<br>
町中白く塗り替える雪が<br>
胸の中にも 降ればいいのに<br>
<br>
大切な物を傷つけると<br>
こんなに切ないトゲが心に残るの<br>
<br>
Snow White<br>
<br>
眠りつづけて 夢になるまで<br>
君の最後の言葉を<br>
サヨナラを遠く感じるまで<br>
眠りつづけて 明日が来るなら<br>
君の透き通る声で<br>
悲しみの夢から目覚めたい<br>
<br>
眠りつづけて 夢になるまで<br>
君の最後の言葉を<br>
サヨナラを遠く感じるまで<br>
眠りつづけて 明日が来るなら<br>
君の透き通る声で<br>
悲しみの夢から目覚めたい<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><a name="9r"><font size="2"><b>Snow White</b></font><b><font size="2"> - </font> </b><font size="2">romaji</font></
<br><br><font size="2">kira kira hikaru yoake ni mau yuki<br>
namida no youna kioku no kakera<br>
hitohira sotto nomikonde mireba<br>
mune ni afureru kimi e no omoi<br>
<br>
toki ga modoru kiseki ga arunara<br>
mou nidoto sono te wo hanasanai de iru no ni<br>
<br>
nemuri tsudzukete yume wo miru made<br>
kimi no yawara kana KISS wo<br>
atatakai hoho ni kanjiru made<br>
<br>
machijuu shiroku nurikaeru yuki ga<br>
mune no naka ni mo fureba ii no ni<br>
<br>
taisetsu na mono wo kizutsukeru to<br>
konna ni setsunai toge ga kokoro ni nokoru no<br>
<br>
Snow White<br>
<br>
nemuri tsudzukete yume ni naru made<br>
kimi no saigo no kotoba wo<br>
sayonara wo tooku kanjiru made<br>
nemuri tsudzukete asu ga kuru nara<br>
kimi no sukitooru koe de<br>
kanashimi no yume kara mezametai<br>
<br>
nemuri tsudzukete yume ni naru made<br>
kimi no saigo no kotoba wo<br>
sayonara wo tooku kanjiru made<br>
nemuri tsudzukete asu ga kuru nara<br>
kimi no sukitooru koe de<br>
kanashimi no yume kara mezametai</font>
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br><A name="9t"><b><font size="2">Snow White - </font> </b><font size="2">translation</font></
<br><br><font size="2">The snow dances down in the glittering morning light,<br>
similar to the fragments of my shattered memory.<br>
As I catch the soft snowflakes,<br>
my heart gets overwhelmed by memories with you.<br>
<br>
If time would miraculously turn back,<br>
and I had a second chance, I won't go of your hand.<br>
<br>
I'll keep on sleeping until I can see that dream,<br>
and I sense your warm, tender kiss<br>
on my cheek.<br>
<br>
The snow repaints downtown white,<br>
I don't mind if the snow also falls in my heart.<br>
<br>
If something precious to me is hurt,<br>
it leaves thorn like scars in my heart<br>
<br>
Snow White<br>
<br>
I'll keep on sleeping until I can see that dream,<br>
and I can feel your last words,<br>
&quot;goodbye&quot; drift far away.<br>
I want to keep on sleeping until tomorrow arrives and<br>
I can hear your faint voice<br>
waking me up from my sad dreams.<br>
<br>
I'll keep on sleeping until I can see that dream,<br>
and I can feel your last words,<br>
&quot;goodbye&quot; drift far away.<br>
I want to keep on sleeping until tomorrow arrives and<br>
I can hear your faint voice<br>
waking me up from my sad dreams.</font>
<br><br><a href="#legend"><font size="2">top</font></a>
<br><br> 
Odyism
Shexy lyrics biggrin.gif Thankyou so much. They seem perfect, but what are you testing out O__o;
O'Chibi
QUOTE(Odyism @ Jan 14 2006, 08:57 PM) [snapback]957574[/snapback]

Shexy lyrics biggrin.gif Thankyou so much. They seem perfect, but what are you testing out O__o;

That's right huh.gif

I guess KoB did that because he wants to try a new layout.
Lucky guess ?? smile.gif
kingofbeer
oh, i was testing out a lot of stuff =o

1. the layout & my crappy html skills
2. possibly something new to revise the lyrics section on the main page
3. the approximate max amount of songs would fit on a post
4. how long it'd take for me to translate a couple songs that i've heard for the first time...
(the first time I heard Dreams come true, Someday, Somewhere, Next step, realize, and flower was 2 or 3 days ago,
the rest were already translated for the concert subtitle release)
5. and whether it would be worth my time to TL something longer, like an album.

so yes... i'm pretty sure i've found my answers thumbsup.gif
Heartbeat
oooo the links work nicely!
boa_mania_19
thanks
shadowdragon_7
good job! those lyrics are awesome!
MariaMaaya
Thank you for sharing! =]

Kristtina
thankies for translations
xx_purple
thanks for sharing smile.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.